The best of Prog rock

Saturday, November 21, 2009

60 INTERESTING WORDS AND IDIOMS

Hi, folks! I´ve prepared a very interesting list of words and expressions in English. I hope you like it. Here it is:

1. 24/7 - dia e noite, o tempo todo
2. A.C/D.C. - bissexual
3. apple polisher / bootlicker - puxa-saco
4. be a jinx - ser pé-frio
5. be all at sea - estar completamente “por fora”
6. be in Dutch with … - estar “sujo” com …
7. beat about/around the bush - fazer rodeios (não ir direto ao assunto)
8. bellyache - chorar de barriga cheia, chorar miséria
9. bite the bullet - suportar qualquer sofrimento
10. Break a leg! - Boa sorte!
11. bus boy - ajudante de garçom
12. by heart - de cor, decorado
13. call a spade a spade - dar “nome aos bois”
14. camp it up - desmunhecar
15. can-do person - pessoa muito prestativa
16. carry a torch for someone - alimentar uma paixão não-retribuída
17. cellar-dweller - “lanterna” (ultimo colocado)
18. cheapskate - pão-duro, sovina
19. chicken feed - pouco dinheiro, ninharia
20. climb/get/jump on the bandwagon - seguir a maioria, “ir na onda”
21. cold fish - pessoa fria (nada emotiva)
22. Come again? - Como?, Pode repetir?
23. come/get out of the closet - assumir a homossexualidade
24. Come rain or shine / Come what may - Faça chuva ou faça sol
25. Come to your senses! - Crie juízo!
26. con man - vigarista
27. cost an arm and a leg - custar “os olhos da cara”
28. crash the gate - entrar de penetra
29. cut a class / play truant / play hooky - matar aula
30. doggie bag - “quentinha” (resto de comida levada para casa)
31. dressed to kill - “nos trinques” (muito bem vestido)
32. drink like a fish - beber muito (álcool)
33. duck soup / piece of cake - moleza, muito fácil
34. egghead - intelectual
35. fly the coop - “dar no pé”, ir embora
36. for good / for keeps - para sempre
37. get cold feet - “amarelar”, perder a coragem
38. give up the ghost / kick the bucket - morrer
39. go Dutch - rachar a conta
40. go to powder one´s nose - ir ao banheiro (expressão usada por mulheres)
Obs: Ao fazer uma oração, substitua one´s por my, your, her, etc.
41. go to see a man about a dog - ir ao banheiro (expressão usada por homens)
42. hair of the dog - bebida tomada para curar ressaca
43. have two left feet - não saber dançar
44. hen party - festa de despedida de solteira
45. let the cat out of the bag - revelar um segredo
46. Let´s call it a day! - Por hoje é só!
47. longhair music - música clássica
48. make a pass at … - passar uma cantada em …
49. Mind your P´s and Q´s- Cuidado com o diz/faz
50. on the rocks - puro (sem gelo)
51. on the house - por conta da casa
52. one for the road - saideira
53. paint the town red - aprontar, “pintar o sete”
54. Portuguese man-of-war - caravela, água-viva
55. pushing up daisies - morto
56. stag party - festa de despedida de solteiro
57. street Arab - menino de rua
58. take forty winks - tirar uma soneca
59. tie the knot - casar
60. wet blanket - estraga-prazeres

By Milton França/2009

No comments: